No se encontró una traducción exacta para محلات الجملة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe محلات الجملة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Invite les gouvernements à faire le nécessaire pour inclure dans leur législation nationale, entre autres, des mesures permettant aux victimes de la traite des personnes d'obtenir réparation du préjudice subi;
    تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لكي تدرج في نظمها القانونية المحلية جملة أمور من بينها تدابير تتيح لضحايا الاتجار بالأشخاص إمكانية الحصول على تعويض عما لحقها من ضرر؛
  • Leurs activités concernent notamment les domaines suivants :
    وأنشطة المنظمات المحلية تتعلق، في جملة أمور، بما يلي:
  • - Où t'as eu ça ? - Grossiste du coin.
    من أين تحصلت على كل هذا ؟ - من محل بيع جملة في أسفل الشارع ؟ -
  • Rien n'empêche non plus de remplacer « acceptables » par « admissibles » à la fin de la troisième phrase.
    وهو لا يرى أن هناك ما يبرر عدم تغيير عبارة ”المسموح بها“ ووضع كلمة ”المطبقة“ محلها في الجملة الثالثة.
  • m) Délivrance des permis d'exploitation aux services et établissements locaux, notamment dans les secteurs des spectacles, de la culture, des loisirs, de l'alimentation, du logement, des marchés, des vendeurs ambulants, des transports publics locaux et des taxis;
    (م) منح التراخيص للخدمات والمرافق المحلية في جملة من القطاعات منها التسلية، والأنشطة الثقافية والترفيهية، والإطعام، والإسكان، والأسواق، وباعة الشوارع، والنقل العام المحلي، وسيارات الأجرة؛
  • S'agissant de la demande, les marchés des produits de base se transforment rapidement, les marchés de gros ou au comptant laissant vite la place à des filières de produits de base « fermées ».
    ومن ناحية الطلب، تعاني أسواق السلع الأساسية من تغير سريع، حيث تأخذ سلاسل محلات السلع الأساسية المغلقة محل أسواق الجملة أو أسواق البضاعة الحاضرة بسرعة.
  • En tant que service chargé à la fois de l'application des lois et de la sécurité nationale, le Service national de sécurité (SÄPO) a notamment pour fonctions de prévenir et de dépister les crimes terroristes.
    وتتولى دائرة الأمن السويدية، بصفتها دائرة تجمع بين إنفاذ القانون والأمن المحلي، المسؤولية، ضمن جملة أمور، عن منع الجرائم الإرهابية وكشفها.
  • L'État partie est invité à prendre les dispositions nécessaires à l'incorporation du Pacte dans son droit interne, notamment dans le cadre de la réforme constitutionnelle en cours.
    تُشجَّع الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لإدراج العهد في القانون المحلي عن طريق جملة أمور من بينها عملية الإصلاح الدستوري الجارية.
  • Premièrement, il est rare que les organisations achètent délibérément des biens et services dans les régions en développement en vue de stimuler les économies locales en contribuant notamment, directement ou indirectement, à renforcer la position des fournisseurs locaux.
    فأولاً، لا تقوم المنظمات إلا في حالات عديدة بالتزود قصداً بسلع وخدمات من أقاليم نامية سعياً منها إلى تنشيط الاقتصادات المحلية عن طريق جملة أمور، منها المساعدة بشكل مباشر أو غير مباشر على تعزيز الموردين المحليين.
  • Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures appropriées pour accroître la représentation des femmes dans les organes exécutifs des autorités locales, notamment en mettant en œuvre des mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans sa recommandation générale 25.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات التنفيذية للسلطات المحلية، وذلك عن طريق جملة أمور، منها تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتها العامة 25.